和黄立行学学发音

原文:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA4MDYyMTcxOA==&mid=2651255274&idx=1&sn=ed87385acb79303072693c49f3786f30&chksm=84532813b324a105ce9f99dc4925e255d10a87528318a4629689c0067928a67c9f3c58760a78#rd

公众号“为你读诗”近期的一位朗诵嘉宾是黄立行,他读了一首爱伦坡(Edgar Allan Poe)的诗“Alone”


https://is.gd/oY1K3L




黄立行的英文名字是Stanley Huang,从小在美国加州长大。刚出道的时候他和哥哥黄立成、表弟林志文组成L.A.Boyz组合。对黄立行来说,英语是他的母语。今天我们从他读的这段诗中了解一个发音现象,对我们的发音和听力可能会有一些帮助。


诗中有这两样句:


From the torrent,or the fountain

From the red cliff of the mountain


黄立行念fountain和mountain这两个词的时候,尾部有一个类似“嗯”的音,而不是我们熟悉的“tən”。查下字典看看音标:


Fountain:有的标注/'faʊntn/,有的标注 /ˈfaʊnt(ə)n/

mountain: 有的标注/'maʊntn/,有的标注/ˈmaʊnt(ə)n/


也就是说这类以tian结尾的词一般可以有两种发音,一种是我们熟悉的t和n之间又一个schaw /ə/;一种是从t直接到n,这种情况的时候t的发音不是t,而是变成了一个glottal stop, 传说中的“声门塞音”, “清喉塞音”。这是t这个音的其中一个音位变体。


A Course in Phonetics (《语音学教程》)中说:


In many accents of English, /t/ is replaced by a glottal stop when it occurs before an alveolar nasal in the same word, as in beatn /'biʔn/


https://pronuncian.com/when-t-doesnt-sound-like-t/


注意类似partner, certain, fitness,button这样的词,其中的t都是一个glottal stop,这时候不要把t读的太清楚。可以看下Coach Shane的讲解: