# Translate GitLab to your language > 原文:[https://docs.gitlab.com/ee/development/i18n/](https://docs.gitlab.com/ee/development/i18n/) * [How to contribute](#how-to-contribute) * [Externalize strings](#externalize-strings) * [Translate strings](#translate-strings) * [Proof reading](#proof-reading) * [Release](#release) # Translate GitLab to your language[](#translate-gitlab-to-your-language "Permalink") 默认情况下,GitLab 用户界面中的文本为美式英语. 每个字符串都可以翻译成其他语言. 在翻译每个字符串时,会将其添加到语言翻译文件中,并将在以后的 GitLab 版本中提供. 始终需要为翻译做出贡献. 许多字符串尚未转换,因为它们尚未被外部化. 帮助外部化字符串有益于所有语言. 某些翻译不完整或不一致. 翻译字符串将有助于完成和改进每种语言. ## How to contribute[](#how-to-contribute "Permalink") 您可以通过多种方式来翻译 GitLab. ### Externalize strings[](#externalize-strings "Permalink") 在翻译字符串之前,必须将其外部化. 在此过程中,GitLab 源代码中的英文字符串被包装到一个函数中,该函数检索用户语言的翻译后的字符串. 随着新功能的添加和现有功能的更新,周围的字符串也被外部化,但是,GitLab 的许多部分仍需要更多的工作来外部化所有字符串. See [Externalization for GitLab](externalization.html). ### Translate strings[](#translate-strings "Permalink") 使用[CrowdIn](https://crowdin.com/)在[https://translate.gitlab.com](https://translate.gitlab.com)上管理翻译过程. 您需要先创建一个帐户,然后才能提交翻译. 登录后,选择您想要贡献翻译的语言. 对翻译进行投票也很有价值,有助于确认良好的翻译并标记不正确的翻译. See [Translation guidelines](translation.html). ### Proof reading[](#proof-reading "Permalink") 校对有助于确保翻译的准确性和一致性. 在接受所有翻译之前,请先进行校对. 如果翻译需要更改,则会通过注释告知您原因. 有关谁可以校对的更多信息以及您自己成为校对者的说明,请参见[校对译文](proofreader.html) . ## Release[](#release "Permalink") 翻译通常包含在下一个主要或次要版本中. See [Merging translations from CrowdIn](merging_translations.html).