Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenDocCN
fasttext-doc-zh
提交
3b17ab42
F
fasttext-doc-zh
项目概览
OpenDocCN
/
fasttext-doc-zh
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
F
fasttext-doc-zh
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
未验证
提交
3b17ab42
编写于
5月 12, 2018
作者:
那
那伊抹微笑
提交者:
GitHub
5月 12, 2018
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
Merge pull request #7 from jiangzhonglian/v0.1.0
修改标题格式
上级
11d6d75d
2b4b5f90
变更
14
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
14 changed file
with
15 addition
and
56 deletion
+15
-56
doc/zh/api.md
doc/zh/api.md
+1
-4
doc/zh/cheatsheet.md
doc/zh/cheatsheet.md
+1
-4
doc/zh/crawl-vectors.md
doc/zh/crawl-vectors.md
+1
-4
doc/zh/dataset.md
doc/zh/dataset.md
+1
-4
doc/zh/english-vectors.md
doc/zh/english-vectors.md
+1
-4
doc/zh/faqs.md
doc/zh/faqs.md
+1
-4
doc/zh/language-identification.md
doc/zh/language-identification.md
+1
-4
doc/zh/options.md
doc/zh/options.md
+1
-4
doc/zh/pretrained-vectors.md
doc/zh/pretrained-vectors.md
+1
-4
doc/zh/references.md
doc/zh/references.md
+1
-4
doc/zh/supervised-models.md
doc/zh/supervised-models.md
+1
-4
doc/zh/supervised-tutorial.md
doc/zh/supervised-tutorial.md
+1
-4
doc/zh/support.md
doc/zh/support.md
+1
-4
doc/zh/unsupervised-tutorials.md
doc/zh/unsupervised-tutorials.md
+2
-4
未找到文件。
doc/zh/api.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
api
title:API
---
# API
我们使用 doxygen 自动生成我们的
[
API documentation
](
/docs/en/html/index.html
)
.
doc/zh/cheatsheet.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
cheatsheet
title
:
Cheatsheet
---
# Cheatsheet(备忘单)
## Word representation learning(词表示学习)
...
...
doc/zh/crawl-vectors.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
crawl-vectors
title
:
Word vectors for 157 languages
---
# 157种语言的词向量
我们发布了之前训练的 157 种语言的词向量,这些词向量是用 fasttext 在
[
*Common Crawl*
](
http://commoncrawl.org/
)
和
[
*Wikipedia*
](
https://www.wikipedia.org
)
上训练得出的
...
...
doc/zh/dataset.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
dataset
title
:
Datasets
---
# 数据集
[
下载 YFCC100M 数据集
](
https://fb-public.box.com/s/htfdbrvycvroebv9ecaezaztocbcnsdn
)
doc/zh/english-vectors.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
english-vectors
title
:
English word vectors
---
# 英文单词向量
这一篇整合了一些之前用 fasttext 训练的词向量。
...
...
doc/zh/faqs.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
faqs
title:FAQ
---
# 常问问题
## 什么是 fastText? 有教程吗?
...
...
doc/zh/language-identification.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
language-identification
title
:
Language identification
---
# 语言识别
### 说明
...
...
doc/zh/options.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
options
title
:
List of options
---
# 选项列表
调用不带参数的命令来列出可用参数及其默认值:
...
...
doc/zh/pretrained-vectors.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
pretrained-vectors
title
:
Wiki word vectors
---
# 维基词向量
我们正在为 294 种语言发布预训练的单词向量, 并使用 fastText 在
[
*维基百科*
](
https://www.wikipedia.org
)
上进行了训练. 这些 300 维的向量是通过使用
[
*Bojanowski 等人 (2016)*
](
https://arxiv.org/abs/1607.04606
)
描述的 skip-gram 模型(使用: 默认参数)获得的.
...
...
doc/zh/references.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
references
title
:
References
---
# 参考
如果使用此代码学习词语表示, 请引用
[
1
](
#enriching-word-vectors-with-subword-information
)
; 如果使用文本分类, 请引用
[
2
](
#bag-of-tricks-for-efficient-text-classification
)
。
...
...
doc/zh/supervised-models.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
supervised-models
title
:
Supervised models
---
# 监督模型
这个页面收集了几个预先训练好的监督模型,其训练数据来自于几个不同的数据集。
...
...
doc/zh/supervised-tutorial.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
supervised-tutorial
title
:
Text classification
---
# 文本分类
文本分类是许多应用程序的核心问题,例如垃圾邮件检测,情感分析或智能回复。 在本教程中,我们将介绍如何使用fastText工具构建文本分类器。
...
...
doc/zh/support.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
support
title
:
Get started
---
# 快速入门
## 什么是快速文本?
...
...
doc/zh/unsupervised-tutorials.md
浏览文件 @
3b17ab42
---
id
:
unsupervised-tutorial
title
:
Word representations
---
# 词语表达
现代机器学习中的一个普遍观点是用向量表示单词。这些向量获取有关语言的隐藏信息,如词类或语义。它也被用来提高文本分类器的性能。
在本教程中,我们将演示如何使用 fastText 来构建这些词向量。需要下载并安装 fastText,请按照
[
文本分类教程
](
https://fasttext.cc/docs/en/supervised-tutorial.html
)
的第一步进行操作。
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录