Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
OpenDocCN
tensorflow-doc-zh
提交
e2e3130a
T
tensorflow-doc-zh
项目概览
OpenDocCN
/
tensorflow-doc-zh
通知
2
Star
0
Fork
1
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
T
tensorflow-doc-zh
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
e2e3130a
编写于
6月 26, 2019
作者:
片刻小哥哥
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
更新 TensorFlow 雏形模版
上级
a504a4fe
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
53 addition
and
1 deletion
+53
-1
CNAME
CNAME
+1
-1
README.md
README.md
+52
-0
未找到文件。
CNAME
浏览文件 @
e2e3130a
paddle.apachecn.org
\ No newline at end of file
tensorflow.apachecn.org
\ No newline at end of file
README.md
浏览文件 @
e2e3130a
...
...
@@ -3,3 +3,55 @@
![](
docs/img/logo.png
)
<center>
TensorFlow 是 end-to-end 的开源机器学习平台
</center>
> 欢迎任何人参与和完善:一个人可以走的很快,但是一群人却可以走的更远。
+
[
在线阅读 - 还没开始弄
](
)
+
[
ApacheCN 机器学习交流群 629470233
](
http://shang.qq.com/wpa/qunwpa?idkey=30e5f1123a79867570f665aa3a483ca404b1c3f77737bc01ec520ed5f078ddef
)
+
[
ApacheCN 学习资源
](
http://www.apachecn.org/
)
## 翻译进度
[
**贡献指南**
](
CONTRIBUTING.md
)
> 项目翻译 TensorFlow 2.0
*
贡献者: 记得留言和更新翻译进度
*
地址: xxxx
## 项目看板
> 项目 TensorFlow 2.0 看板
*
负责人: 记得更新和优化
*
地址: xxx
## 项目负责人
格式: GitHub + QQ
> 第一期 (2017-06-08)
*
贡献者名单:xxxx
> 第2期 (2019-xx-xx)
*
[
片刻
](
https://github.com/jiangzhonglian
)
: 529815144
-- 负责人要求: (欢迎一起为
`Pytorch 中文版本`
做贡献)
*
热爱开源,喜欢装逼
*
愿意长期使用 TensorFlow
*
能够有时间及时优化页面bug和用户issues
*
试用期: 2个月
*
欢迎联系:
[
片刻
](
https://github.com/jiangzhonglian
)
529815144
## 建议反馈
*
在我们的
[
apachecn/tensorflow-doc-zh
](
https://github.com/apachecn/tensorflow-doc-zh
)
github 上提 issue.
*
发邮件到 Email:
`apachecn@163.com`
.
*
在我们的
[
QQ群-搜索: 交流方式
](
https://github.com/apachecn/home
)
中联系群主/管理员即可.
## 赞助我们
<img
src=
"http://data.apachecn.org/img/about/donate.jpg"
alt=
"微信&支付宝"
/>
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录