Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
doodoocoder
prometheus
提交
d47bdb9d
P
prometheus
项目概览
doodoocoder
/
prometheus
与 Fork 源项目一致
从无法访问的项目Fork
通知
2
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
P
prometheus
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
未验证
提交
d47bdb9d
编写于
3月 21, 2020
作者:
J
Julien Pivotto
提交者:
GitHub
3月 21, 2020
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Release 2.17.0-rc.4 (#7016)
Signed-off-by:
N
Julien Pivotto
<
roidelapluie@inuits.eu
>
上级
85a2e949
变更
2
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
2 changed file
with
5 addition
and
2 deletion
+5
-2
CHANGELOG.md
CHANGELOG.md
+4
-1
VERSION
VERSION
+1
-1
未找到文件。
CHANGELOG.md
浏览文件 @
d47bdb9d
## 2.17.0-rc.
3 / 2020-03-18
## 2.17.0-rc.
4 / 2020-03-21
This release implements isolation in TSDB. API queries and recording rules are
guaranteed to only see full scrapes and full recording rules. This comes with a
...
...
@@ -20,8 +20,11 @@ some increase in memory usage, CPU usage, or query latency.
*
[BUGFIX] PromQL: Do not escape HTML-like chars in query log #6834 #6795
*
[BUGFIX] React UI: Fix data table matrix values #6896
*
[BUGFIX] React UI: Fix new targets page not loading when using non-ASCII characters #6892
*
[BUGFIX] Remote read: Fix duplication of metrics read from remote storage with external labels #6967 #7018
*
[BUGFIX] Remote write: Register WAL watcher and live reader metrics for all remotes, not just the first one #6998
*
[BUGFIX] Scrape: Prevent removal of metric names upon relabeling #6891
*
[BUGFIX] Scrape: Fix 'superfluous response.WriteHeader call' errors when scrape fails under some circonstances #6986
*
[BUGFIX] Scrape: Fix crash when reloads are separated by two scrape intervals #7011
## 2.16.0 / 2020-02-13
...
...
VERSION
浏览文件 @
d47bdb9d
2.17.0-rc.
3
2.17.0-rc.
4
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录