Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
xindoo
redis
提交
b86140ac
R
redis
项目概览
xindoo
/
redis
通知
2
Star
2
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
R
redis
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
b86140ac
编写于
4月 15, 2020
作者:
A
antirez
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
Don't allow empty spaces in ACL key patterns.
Fixes issue #6418.
上级
a7ee3c3e
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
12 addition
and
1 deletion
+12
-1
src/acl.c
src/acl.c
+12
-1
未找到文件。
src/acl.c
浏览文件 @
b86140ac
...
...
@@ -30,6 +30,7 @@
#include "server.h"
#include "sha256.h"
#include <fcntl.h>
#include <ctype.h>
/* =============================================================================
* Global state for ACLs
...
...
@@ -690,7 +691,8 @@ void ACLAddAllowedSubcommand(user *u, unsigned long id, const char *sub) {
*
* When an error is returned, errno is set to the following values:
*
* EINVAL: The specified opcode is not understood.
* EINVAL: The specified opcode is not understood or the key pattern is
* invalid (contains non allowed characters).
* ENOENT: The command name or command category provided with + or - is not
* known.
* EBUSY: The subcommand you want to add is about a command that is currently
...
...
@@ -789,6 +791,15 @@ int ACLSetUser(user *u, const char *op, ssize_t oplen) {
errno
=
EEXIST
;
return
C_ERR
;
}
/* Validate the pattern: no spaces nor null characters
* are allowed, for simpler rewriting of the ACLs without
* using quoting. */
for
(
int
i
=
1
;
i
<
oplen
;
i
++
)
{
if
(
isspace
(
op
[
i
])
||
op
[
i
]
==
0
)
{
errno
=
EINVAL
;
return
C_ERR
;
}
}
sds
newpat
=
sdsnewlen
(
op
+
1
,
oplen
-
1
);
listNode
*
ln
=
listSearchKey
(
u
->
patterns
,
newpat
);
/* Avoid re-adding the same pattern multiple times. */
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录