README.md
开源社区行话大全
Github上那些莫名的缩写和用语,那些开源社区的行话,到底是在说什么?
以下资料整理自互联网,如有侵权,请联系作者进行删除。
索引
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
---|
N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
---|
A
名称 | 含义 |
---|---|
ACK | "acknowledgement": 接受更改,对贡献者表示感谢 |
AFAIK | "as far as i know": 在我看来,介绍自己的意见或观点 |
ASAP | "as soon as possible": 尽快 |
B
名称 | 含义 |
---|---|
BID | "break it down": 细分/拆解,将某个任务或者需求进行细分 |
BTW | "by the way": 顺带提一下 |
C
名称 | 含义 |
---|---|
CR | "code review": 代码审查 |
D
名称 | 含义 |
---|---|
DNM | "do not merge": 不要合并 |
DOE | "depending on experience": 视工作经验而定 |
E
名称 | 含义 |
---|---|
EOB | "end of business": 下班时 |
EOD | "end of day": 今天以内 |
ETA | "estimated time of arrival": 预计到达/完成时间 |
F
名称 | 含义 |
---|---|
FAQ | "frequently asked questions": 常见问题 |
FTE | "full time employee": 全职员工 |
FWIW | "for what it’s worth": 无论如何/不管有没有用 |
FYI | "for your information": 供你参考/仅供参考 |
FYR | "for your reference": 同 FYI,供你参考 |
FYU | "for your use": 供你使用 |
G
H
I
名称 | 含义 |
---|---|
IANAL | "I am not a lawyer (but).": 我虽然不是律师,但是… |
IIRC | "if I recall correctly": 如果我没有记错的话 |
IMHO | "In My Humble Opinion": 依我拙见,IMO 谦虚的说法 |
IMO | "In My Opinion": 在我看来、依我看、依我所见 |
J
K
L
名称 | 含义 |
---|---|
LGTM | "look good to me": 意思是已经通过我的review了 |
LGT1 | "Looks Good To 1.": 如果有一个回复 LGTM 则可以添加为 LGT1,1 代表目前有 1 个赞 |
LGT2 | "Looks Good To 2.": 如果有一个回复 LGTM 则可以添加为 LGT2,2 代表目前有 2 个赞 |
LMK | "let me know": 让我知道、通知我 |
M
名称 | 含义 |
---|---|
My 2 cents | "My two cents": 用于表达自己意见的开头,比较谦逊和礼貌。 |
MoM | "month over month": 月度对比/比较 |
MTD | "month to date": 月初到现在 |
N
名称 | 含义 |
---|---|
NACK/NAK | "negative acknowledgement": 用于表达不同意,否定回答。 |
NDA | "Non disclosure agreement": 不公开协议 |
NRN | "no reply necessary": 无需回复 |
O
名称 | 含义 |
---|---|
OT | "over time": 加班 |
P
名称 | 含义 |
---|---|
PLEG | Pod Lifecycle Event Generator, 在Kubernetes相关项目中会看到,是kubelet的核心模块,负责记录Pod生命周期中的各种事件 |
PR | "pull request": 请求原项目拉取自己的请求,通常用于提交自己的改动到原项目 |
PTAL | "please take a look": 请求别人帮忙查看 |
Q
R
名称 | 含义 |
---|---|
RFC | "request for comments": 请求他人进行共同讨论 |
RFD | "request for discussion": 请求讨论 |
RSVP | "Répondez s’il vous plait": 请回复(法语) |
S
名称 | 含义 |
---|---|
SGTM | "sounds good to me": 和LGTM意思相同,表示已经通过我的review了 |
T
名称 | 含义 |
---|---|
TBD | "to be detemined / deleted / defined / discussed": 视具体情境,可以表示为“等待确定”, “即将删除”, “等待定义” 或者 “需要讨论” |
TBR | "to be reviewed": 提示维护者进行review |
TL;DR | "too long, don't read": 一般指对于文档的简述 |
TOS | "term of service": 服务条款 |
TYT | "take your time": 别着急/慢慢来 |
U
名称 | 含义 |
---|---|
umbrella (issue) | 雨伞问题: 通常是一些问题的集合,用来确认一个大的功能是否完成。 |
V
W
名称 | 含义 |
---|---|
WDYT | "what do you think": 用于征询别人的意见或建议 |
WIIFM | "what’s in it for me": 这对我有什么好处? |
WIP | "work in process": 指自己的改动还未完成,用于提醒维护者暂时不要将改动合进分支 |
X
Y
名称 | 含义 |
---|---|
YTD | "year to date": 从年初到现在/当年累计 |