Skip to content
体验新版
项目
组织
正在加载...
登录
切换导航
打开侧边栏
蜕变的菜鸟
glances
提交
0b573de8
G
glances
项目概览
蜕变的菜鸟
/
glances
与 Fork 源项目一致
从无法访问的项目Fork
通知
1
Star
0
Fork
0
代码
文件
提交
分支
Tags
贡献者
分支图
Diff
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
Wiki
0
Wiki
分析
仓库
DevOps
项目成员
Pages
G
glances
项目概览
项目概览
详情
发布
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
分支图
比较
Issue
0
Issue
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
Pages
分析
分析
仓库分析
DevOps
Wiki
0
Wiki
成员
成员
收起侧边栏
关闭侧边栏
动态
分支图
创建新Issue
提交
Issue看板
前往新版Gitcode,体验更适合开发者的 AI 搜索 >>
提交
0b573de8
编写于
10月 23, 2012
作者:
N
Nicolas Hennion
浏览文件
操作
浏览文件
下载
差异文件
Merge pull request #103 from sebastianmoreno/patch-1
Update i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po
上级
2167d6c8
c9af0897
变更
1
隐藏空白更改
内联
并排
Showing
1 changed file
with
35 addition
and
35 deletion
+35
-35
i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po
i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po
+35
-35
未找到文件。
i18n/es/LC_MESSAGES/glances.po
浏览文件 @
0b573de8
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 15:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:07+0100\n"
"Last-Translator:
Peter Fontaine <jeanbob@jeanbob.eu
>\n"
"Last-Translator:
Sebastián Moreno <smoreno@inconcertcc.com
>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
#: src/glances.py:42
msgid "Textmode GUI initialization failed, Glances cannot start."
msgstr "I
nicialización de la interfaz gráfica de usuario en modo texto imposible
. Glances no se puede iniciar."
msgstr "I
mposible inizializar la interfaz gráfica de usuario en modo texto
. Glances no se puede iniciar."
#: src/glances.py:138
msgid "Error: Can not init the libstatgrab library.\n"
msgstr "Error: No se puede inici
o
la biblioteca libstatgrab.\n"
msgstr "Error: No se puede inici
ar
la biblioteca libstatgrab.\n"
#: src/glances.py:316
msgid "Error: Can not init the curses library.\n"
msgstr "Error: No se puede inici
o
la biblioteca curses.\n"
msgstr "Error: No se puede inici
ar
la biblioteca curses.\n"
#: src/glances.py:556
msgid "Glances help (press 'h' to hide)"
msgstr "Ayuda de Glances (pre
ns
a 'h' para ocultar)"
msgstr "Ayuda de Glances (pre
sion
a 'h' para ocultar)"
#: src/glances.py:557
msgid "'h'\tto display|hide this help message"
...
...
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "'h'\tpara mostrar/ocultar la ayuda"
#: src/glances.py:558
msgid "'a'\tto sort processes automatically"
msgstr "'a'\tpara ord
onar el
procesos automáticamente"
msgstr "'a'\tpara ord
enar los
procesos automáticamente"
#: src/glances.py:559
msgid "'c'\tto sort processes by CPU consumption"
msgstr "'c'\tpara ord
onar el procesos para
consumo del CPU"
msgstr "'c'\tpara ord
enar los procesos por
consumo del CPU"
#: src/glances.py:560
msgid "'d'\tto disable|enable the disk IO stats"
msgstr "'d'\tpara (des)activar
estad del ES disco.
"
msgstr "'d'\tpara (des)activar
las estadisticas de lectura/escritura a disco
"
#: src/glances.py:561
msgid "'f'\tto disable|enable the file system stats"
msgstr "'f'\tpara (des)activar estad
del sis
de archivos"
msgstr "'f'\tpara (des)activar estad
isticas del sistema
de archivos"
#: src/glances.py:562
msgid "'m'\tto sort processes by process size"
msgstr "'m'\tpara ord
onar el procesos para tamaña
de proceso "
msgstr "'m'\tpara ord
enar los procesos para tamaño
de proceso "
#: src/glances.py:563
msgid "'n'\tto disable|enable the network interfaces stats"
msgstr "'n'\tpara (des)activar e
stad del
interfaces de red."
msgstr "'n'\tpara (des)activar e
l estado de las
interfaces de red."
#: src/glances.py:564
msgid "'q'\tto exit Glances"
...
...
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " que se ejecutan en "
#: src/glances.py:614
msgid "Cpu"
msgstr ""
msgstr "
Cpu
"
#: src/glances.py:616
msgid "User:"
...
...
@@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "Núcleo"
#: src/glances.py:636
msgid "1 min:"
msgstr ""
msgstr "
1 minuto:
"
#: src/glances.py:637
msgid "5 mins:"
msgstr ""
msgstr "
5 minutos:
"
#: src/glances.py:638
msgid "15 mins:"
msgstr ""
msgstr "
15 minutos:
"
#: src/glances.py:652
msgid "Mem MB"
...
...
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr "Mem Mb"
#: src/glances.py:653
msgid "Mem"
msgstr ""
msgstr "
Mem
"
#: src/glances.py:654
msgid "Swap"
msgstr ""
msgstr "
Intercambio
"
#: src/glances.py:655
msgid "Real"
msgstr ""
msgstr "
Real
"
#: src/glances.py:656
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "
Total:
"
#: src/glances.py:657
msgid "Used:"
...
...
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr ""
#: src/glances.py:714
msgid "Disk I/O"
msgstr "
ES
disco"
msgstr "
Lectura/Escritura a
disco"
#: src/glances.py:715
msgid "In/ps"
msgstr ""
msgstr "
Ent/ps
"
#: src/glances.py:716
msgid "Out/ps"
msgstr ""
msgstr "
Sal/ps
"
#: src/glances.py:737
msgid "Mount"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Montaje"
#: src/glances.py:738 src/glances.py:767
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "
Total
"
#: src/glances.py:739
msgid "Used"
...
...
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Proceso"
#: src/glances.py:768
msgid "Running"
msgstr "Funciona
r
"
msgstr "Funciona
ndo
"
#: src/glances.py:769
msgid "Sleeping"
msgstr "
Sueñ
o"
msgstr "
Durmiend
o"
#: src/glances.py:770
msgid "Other"
...
...
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Número:"
#: src/glances.py:789
msgid "Size MB"
msgstr "Tamaño Mb"
msgstr "Tamaño
en
Mb"
#: src/glances.py:790
msgid "Res MB"
...
...
@@ -214,15 +214,15 @@ msgstr " BUENO "
#: src/glances.py:813
msgid "CAREFUL "
msgstr "
ATENT
O "
msgstr "
CUIDAD
O "
#: src/glances.py:814
msgid "WARNING "
msgstr " A
LARMA
"
msgstr " A
TENCIÓN
"
#: src/glances.py:815
msgid "CRITICAL"
msgstr "CR
I
TICA "
msgstr "CR
Í
TICA "
#: src/glances.py:826
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
...
...
@@ -230,15 +230,15 @@ msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#: src/glances.py:834
msgid "Glances version "
msgstr ""
msgstr "
Versión de Glances
"
#: src/glances.py:839
msgid "Usage: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
msgstr "Utili
satio
n: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
msgstr "Utili
zació
n: glances.py [-t|--time sec] [-h|--help] [-v|--version]"
#: src/glances.py:841
msgid "\t-h:\tDisplay the syntax and exit"
msgstr "\t-h:\tM
uestra
la sintaxis y salir"
msgstr "\t-h:\tM
ostrar
la sintaxis y salir"
#: src/glances.py:842
msgid "\t-t sec:\tSet the refresh time in second default is 1"
...
...
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "\t-t sec:\tEstablecer el tiempo de actualización en segundos"
#: src/glances.py:843
msgid "\t-v:\tDisplay the version and exit"
msgstr "\t-v:\tM
uestra
la versión y salir"
msgstr "\t-v:\tM
ostrar
la versión y salir"
#: src/glances.py:845
msgid "When Glances is running, you can press:"
msgstr "Cuando Glances
es
ejecutando, puede pulsar:"
msgstr "Cuando Glances
se esté
ejecutando, puede pulsar:"
#: src/glances.py:846
msgid "'a' to set the automatic mode. The processes are sorted automatically"
...
...
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "'c' para ordenar la lista de procesos por el consumo de CPU"
#: src/glances.py:848
msgid "'d' to disable or enable the disk IO stats"
msgstr "'d' para (des)activar las estadísticas del
ES
disco"
msgstr "'d' para (des)activar las estadísticas del
Lectura/Escritura a
disco"
#: src/glances.py:849
msgid "'f' to disable or enable the file system stats"
...
...
编辑
预览
Markdown
is supported
0%
请重试
或
添加新附件
.
添加附件
取消
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
先完成此消息的编辑!
取消
想要评论请
注册
或
登录