- 22 9月, 2012 2 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 21 9月, 2012 3 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 20 9月, 2012 3 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
Brazilian Portuguese Translation
-
由 Rafael Beraldo 提交于
-
- 19 9月, 2012 1 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 17 9月, 2012 1 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 16 9月, 2012 1 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 15 9月, 2012 2 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
eliminate redundant 'per'
-
由 Daniel M. Drucker 提交于
If you're measuring the rate of X, you can say Xps or X/s, but saying X/ps is redundant and wrong.
-
- 14 9月, 2012 1 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 12 9月, 2012 1 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
- 10 9月, 2012 5 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
Fix typo
-
- 09 9月, 2012 1 次提交
-
-
由 Raffael Schmid 提交于
-
- 07 9月, 2012 8 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
Italian translation added ! Very nice works :) Thank ou for the contribution !
-
由 dlion 提交于
-
由 dlion 提交于
-
由 dlion 提交于
-
由 dlion 提交于
-
由 dlion 提交于
-
- 06 9月, 2012 4 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
Uninstall script
-
由 dlion 提交于
-
- 05 9月, 2012 7 次提交
-
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
-
由 Nicolas Hennion 提交于
Fix typos/misspellings in README
-
由 Nicolas Hennion 提交于
Fix README typo
-
由 xiongchiamiov 提交于
I didn't include the change made in pull #70: https://github.com/nicolargo/glances/pull/70/files I also didn't make any changes to the French version, assuming that it is already correct.
-
由 Pig Monkey 提交于
-